Сортир

Очередное французское открытие.
С детства меня передергивало, когда какой-нибудь взрослый мужик произносил с явным удовольствием "сортир". (Почему-то, это слово иначе вообще не произносится). Именно, сортир, не туалет, или прочие дамские иносказания про носик и попудрить. А именно… Так, что у меня был ощущение, что это такой сублимирующий способ с удовольствием, простите, харкнуть при дамах. Причем показательно мимо урны.

С детства была глубокая, ничем не обоснованная, уверенность, что воспитанный джентльмен при женщине такого выражения себе не позволит..

Все оказалось как всегда просто. Французское "etre de sortie", то есть в переводе всего лишь "выйти", что наши господа произносили в ресторанах, нАРОДОМ переварилось и выродилось в мужицкое "сортир". (Такая старая-старая плебсо-шутко-нанайка, смысл которой уже и забыли, но удовольствие осталось). От такой лингвистической деградации и передергивает, на том же подсознание.

Оставить комментарий